The lizard is affronted, annoyed, slightly choleric, exasperated, fierce, vexed, and more than a little disappointed.
On her Monday Peeve over there, she wrote, “Im not even gonna get into dual-language packaging and how the employees at stores always put the Spanish side out when stocking the shelves.”
So I will.
Packaging is part of the issue. After all, having the same descriptions in two or seven languages on the box is more irritating to those of us who don’t wear our readers all the time but including a user manual in those same two or seven languages means either even smaller print or a lot more paper in each and every box.
Most manufacturers shrink the print and quadruple the paper. More for the waste stream.
This is an issue that not only could help Congress take its mind off important actions like renaming post offices and their vacation; it can also increase liberal schizophrenia.
We need a law, see, that bans multiple language packaging and user manuals. And forms. We do, after all, place the environmental impact of the waste stream above all else.
In our effort to become Jacks and Jills of all trades
We have become the Masters of Baiters.
“Press 3 for Arabic?”
California’s Muslims make up some 3.4% of that state’s population or 20% of the national total. Michigan’s Muslims appear to be 1.8% of the Michigan population, less than half that state’s Hispanic population. Recognizing the extreme need to cut down the vast northwestern forests, the California Medi-Cal Eligibility forms may be available in more than Arabic, including Armenian, Chinese, Farsi, Hmong, Khmer, Korean, Laotian, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese. And English. The State of Michigan Public Assistance also offers help English, Spanish, and Arabic.
“Now on top of all the paper, the state offices have to have 17 different writing systems?” Rufus said. “Bleeping morons.”
Here’s the bait: all you environmentalists reading this? Isn’t it time to cut this kind of waste from our government, our shelves, our stream?